一架载有一名儿童患者、她的母亲和其他四人的喷气式医疗运输机星期五 (1月31日)傍晚起飞后坠入宾夕法尼亚州费城一处居民区,导致多所住宅陷入火海,碎片四散,居民受惊。
“wake-up call” 用于描述一件事作为警示,促使某人或某个行业意识到潜在的重大问题;“red flag” 和 “ticking time bomb” 则表达了事物的危机性质,提示必须尽快解决的紧急问题。 The two parties engaged in a blame shift over the plane crash. 两党在飞机事故上展开了甩锅。
华盛顿里根机场1月29日的撞机事件遇难者中包括两名华裔滑冰选手,来自弗吉尼亚州、16岁的爱德华·周和来自特拉华州、13岁的安琪拉·杨。这场悲剧让整个滑冰社区陷入悲痛。过去曾和爱德华一同练习滑冰的同伴田宜睿对美国之音说,爱德华是很好的人,他无法相信这个噩耗。
1架医疗后送专机1月31日在美国费城市区坠毁,造成至少7人丧生,其中包括机上的6名墨西哥人,以及1名地面人员,另造成19人受伤。外电报导,飞机在空中仅飞行了一分钟就坠毁!最新曝光的影片显示,飞机坠毁时的巨大撞击力将路面撞出一个巨大窟窿,大火吞噬路上的汽车,波及附近建物,放眼尽是一片焦黑,现场看起来宛如遭受导弹袭击而不是飞机坠毁,空拍影像相当惊人。