Memorials for victims of American Airlines plane crash displayed in Massachusetts, U.S.
“wake-up call” 用于描述一件事作为警示,促使某人或某个行业意识到潜在的重大问题;“red flag” 和 “ticking time bomb” 则表达了事物的危机性质,提示必须尽快解决的紧急问题。 The two parties engaged in a blame shift over the plane crash. 两党在飞机事故上展开了甩锅。
1架医疗后送专机1月31日在美国费城市区坠毁,造成至少7人丧生,其中包括机上的6名墨西哥人,以及1名地面人员,另造成19人受伤。外电报导,飞机在空中仅飞行了一分钟就坠毁!最新曝光的影片显示,飞机坠毁时的巨大撞击力将路面撞出一个巨大窟窿,大火吞噬路上的汽车,波及附近建物,放眼尽是一片焦黑,现场看起来宛如遭受导弹袭击而不是飞机坠毁,空拍影像相当惊人。
一架载有一名儿童患者、她的母亲和其他四人的喷气式医疗运输机星期五 (1月31日)傍晚起飞后坠入宾夕法尼亚州费城一处居民区,导致多所住宅陷入火海,碎片四散,居民受惊。
美国总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)星期四(1月30日)在白宫举行的新闻发布会上说,发生在华盛顿里根国家机场附近的美国客机和军用“黑鹰”直升机相撞坠河事故没有幸存者,遇难者中包括花样滑冰选手、中国公民及大学生。
Emergency services operate at Gravelly Point, after American Eagle flight 5342 collided with a helicopter while approaching Reagan Washington National Airport and crashed in the Potomac River.
周三,美国航空 (American Airlines) 5342号航班通过美国最为拥挤的空中走廊之一、准备降落在里根国家机场 (Reagan National Airport),当天已有700多架飞机在该机场起降。
Eighteen bodies have been recovered from the Potomac River following the collision of a passenger plane and an Army Blackhawk helicopter near the Reagan National Airport here on Wednesday, local media ...
据霍士新闻台(Fox News)报道,周五(31日)晚间,一架飞机在宾州费城罗斯福购物中心(Roosevelt Mall)附近的一条街道上坠毁,导致附近的汽车和房屋起火。 贴文称,费城东北部罗斯福购物中心对面的科特曼大道(Cottman ...
美国航空(American Airlines)子公司PSA航空客机29日与黑鹰直升机空中相撞,酿成两机共67人死亡,当中包含约20名美国花式滑冰运动员及教练,让美国滑冰界悲痛万分。
一架小型飞机31日在费城一个建筑密集的社区坠毁并引发大火,数十名消防员已到达现场。媒体播放火球在建筑密集的社区地面上冒起的画面。目前仍不清楚具体的伤亡情况。 费城应急管理办公室在社交媒体X上写道,发生“重大事件”,地点在费城东北部罗斯福购物中心对面的科特曼和巴斯特尔顿大道附近。地区道路已封闭,公众应避开该地区。
在美国当地时间 1 月 29 日,美国太平洋西南航空公司(PSA Airlines)执飞的美国航空公司 AA5342 航班在接近里根国家机场跑道时,与一架美军"黑鹰"直升机在半空中相撞,客机坠河。据美国多家权威媒体报道,坠河客机上有 60 名乘客和 4 名机组成员。机场附近一段监控显示两组与飞机相符的灯光似乎连在一起形成火球,目前美国警方和军方在内的多架直升机正在波托马克河的事故现场上空飞行。到目 ...